Borazboz tarafından M.Ö 300 yılında Kürtçe’nin Hewraman lehçesinde yazılmış Bi Hevre (Birlikte) adlı şiirin orjinali :
Şiirin Kurmanci Lehçesindeki Çevirisi :
Ez bêriya rojên bi hev re derbas dikim
Bi taybetî dema ku em sibehê derdikevin derve
Em ê herin çiyayan û bi we re bigerin
Me bi hev re stranên xwe digotin
Ez ji ruhê wan çiyayan fêr bûm
Ji dil, ji dil, ji dil bêjim
Hem li çiya, hem li çol û hem jî li çolan
Dest bilind bikin, ji destê evînê alîkariyê bixwazin
Îcar gava em herdu bûn yek dil
Payîz hat û me wisa ji hev veqetand
Hezkirin tenê dema ku em bi hev re bin kelij nabe
Yan bi dengekî bilind biqîre yan jî razê
Şiirin Türkçe Çevirisi :
Birlikte geçen günleri özlüyorum
Hele sabah çıkıp gidişimizi
Seninle dağlara çıkar, dolaşırdık
Birlikte söylerdik türkülerimizi
Ben o dağların ruhundan öğrenmiştim
Ta yürekten, candan, içli söylemeyi
Hem dağlarda, hem kırlar, hem sahralarda
El aman, medet aşkın elinden
yani İkimiz tam da tek bir gönül olmuşken
Sonbahar gelip böyle, ayırdı bizi
Ancak birlikte olunca küflenmez aşk
Ya bağır bir ses ver, ya da hadi uyu
Bir yanıt bırakın